ترجمت رابطة الأدباء والشعراء في ايران قصائد لعدد من الشعراء العرب إلى اللغة الفارسية. وتضم المجموعة الصادرة تحت عنوان (موعدان لبزوغ الشمس وعازفان ) عشر قصائد للشعراء :سعدية مفرح ودلال المطيري، الكويت، وأكدت الرابطة بأن اختيار هاتين الشاعرتين ضمن مجموعة أفضل الشعراء المعاصرين العرب من قبل رابطة الأدباء والشعراء في إيران ناجم عن الصور الإبداعية والجمالية والخيال الثري الملاحظ في أعمالهم الأدبية.
ضمت المجموعة قصائد لسنية صالح ونزيه ابو عفش من سورية وهناء حجازي وغازي القصيبي من السعودية وبدرية الوهيبي وسيف الرحبي من عمان وريتا عودة وموسى حوامده من فلسطين وأنسي الحاج وسوزان عليوان وجمانة حداد من لبنان سعاد الكواري من قطر ومحمد بنيس وحسن الوزاني وصلاح بو سريف من المغرب وعلي الفزاني من ليبيا ونبيلة الزبير وعبدالعزيز المقالح من اليمن ويوسف الصائغ وجمال طعمه وكريم عبد من العراق وبريهان قمق من الأردن وظبيه خميس من الأمارات واحمد العجمي من البحرين ويوسف رزوقه وخالد النجار من تونس وحنين عمر ومالك حداد من الجزائر. واعتبرت رابطة الأدباء والشعراء الإيرانيين ضرورة التعرف على النتاجات الأدبية والثقافية ونقلها أو تناقلها بين شعوب الشرق امراً حياتياً ينبغي التأكيد عليه لاسيما وان الإيرانيين والعرب هم الأقرب لبعضهم البعض من بين سائر أمم الشرق من حيث عوامل تاريخية وجغرافية وحضارية عديدة.
موعدان لبزوغ الشمس وعازفان..
قصائد عربية باللغة الفارسية