"ترجمة 105 روايات عربية"
بدأ الاتحاد العام للأدباء والكتاب العرب تنفيذ مشروع (ترجمة 105 روايات عربية) إلى اللغات الفارسية والروسية والصينية والتركية إضافة إلى الفرنسية والإنجليزية. وكان الاتحاد العام للأدباء والكتاب العرب قد تبنى هذا المشروع منذ سنوات وقد اعتمد في اختياراته على ترشيحات اتحادات الكتاب وروابط الأدباء العربية، وتم اختيار 28 رواية من مصر تصدرتها أسماء من جيل الستينيات للقرن الماضي. وراعى اتحاد الكتاب العرب في اختياراته تمثيل مختلف التيارات والأجيال الروائية العربية في معظم البلدان، واختار من المغرب عدداً من الروايات منها (لعبة النسيان) لمحمد برادة و (الخبز الحافي) لمحمد شكري ومن موريتانيا تم اختيار روايتين ومن اليمن تم اختيار روايتين ومن ليبيا ثلاث روايات والأردن ثلاث روايات. وروايتان من البحرين وعشر روايات من تونس، وست روايات من العراق ومن سوريا أربع روايات والسودان رواية واحدة ومن فلسطين خمس روايات ومن الكويت روايتان ومن لبنان أربع روايات ومن السعودية ثلاث روايات.