أحيانا،
الكلمات عيون
تحدق في العالم
بانحراف
تنبش في العمق
بنظرات مختلفة،
لكن الكلمات أيضا
أوقاتا
تحلق في الهواء
ويتعذر عليها الوصول
الى
زوايا الحياة
فتبقى القصيدة
غبارا
في شعاع
من
نور.
LAURA GARAVAGLIA
من مواليد ميلان و تقيم في كومو هي شاعرة ، صحفية، مترجمة ، مؤسسة و رئيسة لدار الشعِر بكومو، هي أيضا مديرة المهرجان الدولي للشعر والنثر الأوربي المنظم مدة 14 سنة بكومو، Como وتستقبل شعراء مرموقين من مختلف بقاع العالم في كل نسخة.. لورا غرفجليا عضوة في لجنة التحكيم للجائزة الأدبية الدولية أحرزت على عدة جوائز دولية في الشعر بفضل التزامها لنشر ثقافة الشعر عبر العالم ، وهي عضوة في نادي القلم السويدي الإيطالي، بالإضافة الى استحقاقات لا تحصى، اصداراتها تحتوي على مجموعات شعرية باللغتين الإنجليزية و الرومانية مترجمة الى الاسبانية ، ديوانين ترجما الى اليابانية و ثلاث دواوين باللغة الرومانية الى جانب دواوين مترجمة الى الأوكرانية، الصربية، الفيتنامية والكورية كما أنها شاركت في عدة مهرجانات شعرية بمختلف الدول الآسيوية والأوروبية.
أحيانا،
الكلمات عيون
تحدق في العالم
بانحراف
تنبش في العمق
بنظرات مختلفة،
لكن الكلمات أيضا
أوقاتا
تحلق في الهواء
ويتعذر عليها الوصول
الى
زوايا الحياة
فتبقى القصيدة
غبارا
في شعاع
من
نور.
LAURA GARAVAGLIA
من مواليد ميلان و تقيم في كومو هي شاعرة ، صحفية، مترجمة ، مؤسسة و رئيسة لدار الشعِر بكومو، هي أيضا مديرة المهرجان الدولي للشعر والنثر الأوربي المنظم مدة 14 سنة بكومو، Como وتستقبل شعراء مرموقين من مختلف بقاع العالم في كل نسخة.. لورا غرفجليا عضوة في لجنة التحكيم للجائزة الأدبية الدولية أحرزت على عدة جوائز دولية في الشعر بفضل التزامها لنشر ثقافة الشعر عبر العالم ، وهي عضوة في نادي القلم السويدي الإيطالي، بالإضافة الى استحقاقات لا تحصى، اصداراتها تحتوي على مجموعات شعرية باللغتين الإنجليزية و الرومانية مترجمة الى الاسبانية ، ديوانين ترجما الى اليابانية و ثلاث دواوين باللغة الرومانية الى جانب دواوين مترجمة الى الأوكرانية، الصربية، الفيتنامية والكورية كما أنها شاركت في عدة مهرجانات شعرية بمختلف الدول الآسيوية والأوروبية.