أحمد الشهاوي يقرأ مختارات من شعره في معرض استنبول الدولي للكتاب

يشارك الشاعر أحمد الشهاوي في فعاليات الدورة الثلاثين لمعرض استنبول الدولي للكتاب التي تقام في الفترة من 12 إلى 20 من نوفمبر الحالي حيث تقام له أمسية شعرية يقرأ فيها مختارات من أعماله الشعرية والتي صدرت باللغة التركية العام الماضي تحت عنوان  من وضع المترجم  " أمشي في أحرفك زارعا زماني " عن دار آرت شوب من ترجمة الشاعر التركي متين فندقجي وديوان " لسان النار" الذي يصدر في يناير المقبل عن دار النشر التركية" قرمزي" من ترجمة فندقجي أيضا سيقرأ الشهاوي نصوصه بالعربية ويقرأ متين فندقجي الترجمة التركية والذي  سبق له أن ترجم أعمالا شعرية لأدونيس ومحمود درويش ونازك الملائكة ونزار قباني وبدر شاكر السياب وفدوى طوقان ومحمد بنيس والشاعر متين فندقجي ولد في مدينة ماردين التركية (مدينة قريبة من سوريا والعراق) عام 1961. وبعد أن أنهى تعليمه الأول والمتوسط في ماردين، هاجر مع أسرته إلى أنقرة، وهناك درس الأدب العربي في الجامعة، وعمل موظفاً في البداية، ثم مترجماً في شركة تجارية، ثم تفرغ للكتابة والترجمة، وعمل على تقديم الشعر العربي للقارئ التركي، أصدر ديوان (خراب) عام 1992، ثم ديوان (قلبي تحت الماء) عام 1994، وفي العام 2001 أصدر ديوان (مسافة القرنفل)، وفي العام 2004 أصدر ديوان ( المنسي)، ترجم (الكتاب) لأدونيس بأجزائه الثلاثة، وتأتي أمسية أحمد الشهاوي وحفل توقيع ديوانه المترجم في إطار اختيار مصر ضيف شرف المعرض.

وسيفتتح وزير الثقافة المصري د.عماد أبو غازى ونظيره التركى يوم 12من  نوفمبر جناح مصر في المعرض..

وأوضح الناقد الدكتور أحمد مجاهد رئيس الهيئة المصرية العامة للكتاب أن مصر أول دولة عربية تحل على معرض تركيا كضيف شرف مشيرا إلا أن ثورة 25من يناير كانت من بين الأسباب الرئيسية التى دفعت الجانب التركي إلى توجيه الدعوة لمصر وعزا ذلك إلى التنامي في العلاقات  بين البلدين في الآونة الأخيرة

وقال الدكتور مجاهد  إن مشاركة مصر لن تقتصر على معرض للكتاب، بل تم تحويل المشاركة إلى احتفالية ثقافية شاملة .وسيقام على هامش المشاركة المصرية برنامج ثقافى يتضمن عددا من  الندوات بمشاركة عدد من رموز الفكر والثقافة فى مصر.