يحملنا الشاعر والمترجم المغربي المرموق الى أرض شعرية خصبة، المكسيك، والى عوالم شاعرة مكسيكية ولدت في مكسيكو وتكتبُ الشعر كما تهتم بالنقد الأدبي وعاشقة للشعر النسائي وللشعر في أمريكا اللاتينية، صاحبة دواوين "أوقاتُ القمر"، "من الواحات" و"العشيق والسنبلة"، تكتب هنا عن حالات الكتابة نفسها، قصيدة تقربنا من ملامح التجربة الشعرية اليوم في أمريكا اللاتينية، والتي تظل أراضي مفتوحة على الإبداع الكوني.

عندما تُمْطِرُ قصيدَتُك

ليتيسيا لونا

ترجمة: خالد الريسوني

 

ثمَّة شيْءٌ في قصيدتك

يجعلني أقرأها قبلَ أنْ أنامَ

وأكرِّرُها عند عبور المُنْتزهاتِ

وأطلِقُها عَبْرَ العالم

عندما تُمطر

 

عندما تمطر

تُسَلِّي سُقامَ الكآبةِ

يتوسل العشاق

أبياتها الشِّعريَّة البليلة

ويتشمَّمُ الكلابُ رائحَتَها

في البِرَكِ القذِرَةِ

لروما القديمةِ

 

ثمَّةَ شيء في كلماتها

يدعوني للإبحارِ

لكن هذا المرْكبَ في سقفِهِ تسريباتٌ

ولن يبلغَ فردوسَ قرطاجة

ولا يستطيعُ أن يقفَ في موَاجِهَةِ الخُرقِ

ولا بائعي الحلوى

في شارع دُولُورِيس

 

ثمَّةَ شيْءٌ في قصيدتك

يدعونا للاحتفال

وإنْ لمْ يكنْ هذا نقصَ ماءٍ

البحيرةَ المدفونة تحتَ أرضِ المكسيك

أو الوعدَ بفيضانٍ لا يأتي

ثمَّةَ شيْءٌ من الصَّلاة في ابتهالاتٍ قديمةٍ

فُقاعَةٌ وكُوَّةٌ

ابتسامة نِيكْ كايف أو القُطَيْطِ تِينُو

اللذينِ يجعلاني أبتسمُ

وأعتقدُ أنه في نِهايَةِ المطافِ

لنْ تُمطرَ اليومَ

 

 

  1. ليتيسيا لونا شاعرة مكسيكية ولدت في مكسيكو في عام 1965. تكتبُ الشعر كما تهتم بكتابة مقالات ودراسات في النقد الأدبي وتعمل كناشرة لأعمال كتاب وشعراء آخرين. عملت على نشر العديد من الأنطولوجيات الشعرية من بينها: "نساء شواعر في بلد الغيوم" و"ثلاثية شعرية للنساء في أمريكا اللاتينية" (الشَّطَّاراتُ والصوفياتُ والمتمردات)، وهي تعتبر نفسها بكونها عاشقة ثابتة للشعر النسائي وللشعر في أمريكا اللاتينية، تتعاون بانتظام وبشكل مستمر مع مختلف وسائل الإعلام الورقي والرقمي من خلال نشر قصائدها ومقالاتها وهي مديرة نشر في دار لاكوادريا دي لا لنغوستا للنشر. نشرت العديد من الدواوين الشعرية من بينها يمكن أن نذكر "أوقاتُ القمر"، "من الواحات" و "العشيق والسنبلة". وقد تم تجميع بعض أعمالها في العديد من المختارات شعرية: 76 شاعرا في جيل (2001)، و"زهور الهناء. أنطولوجية شعرية حول الشعر والبهجة (2003)، صدى أصوات، الجيل الشعري للستينات (2004) وهي تنتمي إلى هيئة تحرير مجلة "ألفورخا" للشعر.
  2. خالد الريسوني شاعر ومترجم من المغرب


由于民间相传酒酿蛋的做法有很多种产后丰胸产品,质量有层次之分,所以喝不同质量层次的酒酿蛋,作用差异也会很大。粉嫩公主酒酿蛋创始人刘燕,祖上就自有一套很好的酒酿蛋的做法,代代相传,通过多年的沉积和堆集,相传到刘燕这一代产后丰胸方法,传统手艺做法与现代科学相结合,通过7年超长周期的研制,发明出了粉嫩公主酒酿蛋,发挥出了酒酿蛋的成效,成果了健康丰胸和内生养颜的必需品丰胸食物,赢得了万千亲们的力捧,获得了广阔丰胸界的共同认可,也因而发明晰粉嫩公主酒酿蛋的品牌专利粉嫩公主酒酿蛋