أَمشِي علَى حُروفٍ مَيتةٍ

ساناز داود زادة فر

يشكل الشعر الإيراني أرخبيلا من التجارب تحتاج دوما الى الترجمة والنقد كي نكتشف سمات هذه التجارب الشعرية وقدرتها على الخلق الإبداعي بما تحمله من خصوصية سواء على مستوى الرؤية أو بلاغتها الطافحة بالكثير من الاستعارات، هنا تجربة جديدة يقدمها الشاعر والمترجم الفلسطيني تتراوح بين الحب والكينونة، في تقاطعهما معا بحت عن صفاء اللغة وشعريتها.. إقرأ المزيد...